центр изучения
восточных языков

Ваш город Москва

  • Пермь
  • Зеленоград
Новости

КИТАЙСКАЯ ПЕРИОДИКА

Когда вы беретесь за иностранный язык, перед вами возникает огромное широкое поле новых знаний, как в американских фильмах про поля с кукурузой или целый ковер подсолнухов в русских деревнях. Картина красоты невероятной, но согласитесь, пройти все поле насквозь стоит усилий, еще каких, в зарослях часто водятся змеи и не самые приятные насекомые, трава густая и высокая, в общем, дело не из простых.  Но, представим, что по ту сторону поля вас ждет что-то очень важное и до крайности необходимое, может быть там ваш дом, а может вас там ждут, и вам во что бы то ни стало нужно это огромное поле преодолеть. Вооружившись косой или граблями, вы расчищаете себе путь и движетесь вперед, несколько часов труда, пота под палящим солнцем и вот вы у цели, за вами ровная протоптанная тропинка, изученная вами досконально.

Вернемся к иностранному языку, в освоении совершенно новой структуры мысли вы преодолеваете тот же путь, что и через поле с подсолнухами, только вдумайтесь, что вас ждет в конце пути, сколько новых возможностей. Важно начать преодолевать трудности с самого начала и ни в коем случае их не бояться. Многим кажется, что в начале пути нужно браться за самые элементарные вещи, жевать их по чуть-чуть, а затем потихоньку усложнять себе задачу. Безусловно, это тоже неплохой план, но сравнительно долгий, и, надо сказать, скучный. Китайский язык достаточно структурный, в нем есть свои каноны и незыблемые правила, следуя которым, вы потихоньку начинаете понимать в чем его суть. Но помимо инструкций к китайской грамматике, вы непременно столкнетесь с трудностями в иероглифике. Некоторое время, вы будете осваивать новые слова с легкостью, запоминать еще пока смешные для вас звуки и постепенно пополнять словарный запас, но в один момент, за вашими плечами окажется иероглифов 100, а то и 200 и вот вы уже не помните свои первые шаги, какие-то начальные иероглифы постепенно начинают выветриваться и кажется, что забываются навсегда. Но нет, здесь вы не правы! Иероглифы занимают в вашей памяти уютную полочку на антресолях и крепко спят, ожидая своей очереди, в самый необходимый момент они тут же очнуться и возникнут со неумолимой скоростью в вашей речи. Это такая себе хитрость, причем не только китайского, но и любого другого иностранного языка. Поэтому, не стоит бояться пополнять свой словарный запас все более сложными, возможно даже отраслевыми словами, терминами, чем больше, тем лучше, все они обязательно пригодятся.

В нашем центре мы   готовим к экзаменам HSK, дистанционно и в группах

Одним из прекрасных способов «подтянуть» свои знания можно считать чтение китайских газет. И в них нет совершенно ничего страшного. В китайских газетах есть свои хитрости, безусловно, но они очень пригождаются впоследствии. Во-первых, газеты, да и журналы, вообще, любые периодические издания переполнены современной, актуальной лексикой, модными ченьюями (китайскими пословицами) и полезными терминами. Во-вторых, периодика оповестит вас о всех новых тенденциях в мире китайской экономики, политики, шоу-бизнеса, моде, еде, туризме. В-третьих, китайские газеты рассчитаны на массового читателя, а потому фразы чаще всего в них простые, понятные и довольно короткие, в отличие от длинных распространенных всячески предложений в книгах. В-четвертых, среди периодических изданий можно отыскать те статьи, обзоры, отзывы, которые связаны с вашей сферой деятельности и ни один учебник не сравниться с такой сокровищницей полезных и нужных для вас слов. В общем, плюсов действительно много.

5 советов: как читать китайские газеты

  1. Переведите заголовок. В заголовке обычно нет длинных грамматических конструкций, двусложные иероглифы сокращаются до одного знака, может быть порой нарушен даже порядок слов, что в повествовании, конечно, немыслимо, но сам факт, того, что вам удастся понять, о чем текущая статья будет вести речь, вызовет в вас уверенность и верный боевой настрой. Большинство китайских периодических изданий сегодня переводятся на английский и даже русский языки, после изрядных мучений в процессе перевода заголовка, загляните в переведенный вариант и убедитесь в правильности своей мысли. Пару десятков таких заголовков и вот вы уже щелкаете их, как семечки.
  2. Выберете статью по своему вкусу, не заставляйте себя читать что-то скучное, неинтересное и далекое от вас по всем параметрам. Если вам скучна политика, подыщите себе статьи об искусстве или спорте, возможно новости о чем-то необычном вас заинтересуют и перевод не будет казаться таким уж сложным.
  3. Не читайте всю статью за раз целиком, во-первых, вас чтение незнакомых иероглифов быстро утомит, во-вторых, человеческая память – ресурс довольно капризный, на определенной минуте ваших томлений, вы перестанете воспринимать новую информацию вовсе, вам все станет в тягость. Прочитайте первые три-четыре фразы, затем отложите это дело на день, а то и на подольше, вернитесь затем снова к статье и прочтите еще три, так постепенно, вы сумеете преодолеть всю статью целиком. Следующую статью вам будет читать уже намного проще, поскольку у вас будет уже накопленный в этой области некий опыт.
  4. Выделите иероглифы, которые вам знакомы, желательно ярким цветом, маркером или жирным шрифтом, если читаете в электронном виде. Увидев знакомые знаки, вы почувствуете в себе чуть больше уверенности перед довольно сложной грядущей задачей, подсознательно, вам будет казаться, что трудиться нужно будет чуть меньше, да и вы уже что-то знаете.
  5. Перескажите статью после прочтения. Попробуйте своими словами передать содержание с таким усилием вам давшейся статьи, и вы поймете, какие новые слова крепко запомнились вам, какая информация оказалась для вас наиболее полезной.

А теперь несколько популярных онлайн-ресурсов для чтения периодических изданий на китайском языке. Вперед!

  1. people.com.cn
  2. cn.chinadaily.com.cn
  3. worldjournal.com
  4. cyol.net
  5. guangming.com.my

Автор: Дарья Лукьяненко
преподаватель школы Mandarin School

Москва

улица Малая Ордынка, дом 13, стр.3, 2-й этаж м. Третьяковская/Новокузнецкая

info@mymandarin.ru
+7 (499) 398-40-92