Сегодня я хочу рассказать вам о своем пути изучения китайского языка, как это было и сколько времени у меня на это ушло.
Личный опыт изучения китайского языка
Китайский язык я начала изучать ещё в школе. Я была в последнем классе и нужно было решать что делать, потому что ты уже должен поступать в университет и находишься в недопонимании что же делать и куда поступать. А у меня хорошо выходили языки, в школе у меня был второй язык французский. Я его изучала с пятого класса, мне он нравился и я довела его до уровня B1- B2. Но в какой-то момент я поняла что он для меня сложный, не лежала у меня к нему душа. В выпускном классе мы всегда задумываемся «чем же тебе заниматься». И я подумала раз мне легко даются языки, может мне заняться китайским? В тот момент китайский не был настолько популярным, не было столько школ и курсов, как сейчас. И вообще не было даже мысли о том, что китайский потом наберет такую популярность. Почему не японский или корейский? Наверное, потому что мне нравились иероглифы.
Терять год в университете мне не хотелось, я не знала получиться ли у меня эти закорючки или нет, поэтому ещё находясь в моменте учёбы в школе, я решила найти себе репетитора и попробовать позаниматься китайским. А вдруг у меня не получится и я может быть выберу какой-нибудь другой язык.
Из-за того что китайский был не популярен, найти репетитора оказалось очень даже не легко. В моем городе я нашла лишь одного репетитора китайского, которая на тот момент была еще студенткой института Шолохова. Она жила в другом конце города. Я с ней связалась, договорилась об уроках и два раза в неделю (или раз в неделю), как у меня выходило, по 40 минут пешком ходила до неё и занималась.
И тут в общем-то произошло чудо. Мне понравился язык, мне понравилось произношение. А что самое главное, мне очень понравилась грамматика китайского языка! Она намного легче по сравнению с французским. На всех уроках в школе, на которых мне было неинтересно, я занималась прописыванием иероглифов и просто тащилась от него.
В России, в университете, я учила язык 2 года, потом уехала на длительную стажировку в Китае и потом у меня был еще ряд краткосрочных стажировок летних и они дали мне хорошие полноценные знания китайского языка.
Правильно читать пиньинь
Находясь в России, если ты начинаешь изучать язык, очень важно вначале поставить базу. Ты просто обязательно на 150 процентов должен правильно выучить и читать пиньинь, должен понять что это такое. Должен читать все правильно и не ошибаться. И чем быстрее ты научишься всему, тем меньше сложностей будет.
Тональность
Тональность требует чуть больше времени, но за счет постоянного общения она у тебя начнет хорошо выходить спустя примерно полгода. После полугода, ты осознаешь как ты говоришь, какими тональностями и ты понимаешь собеседника.
Серия учебников Developing Chinese
В России нас учили до уровня А2 по учебнику Кондрашевского. Это хороший академический учебник, он дает хорошую базу знаний, но морально устарел. Поэтому сейчас по нему тяжело учиться. В Китае я училась по серии учебников developing chinese. Я очень люблю эти книги, они разбиты на 3 серии, направленных на определенную тематику того что тебе нужно. Книги по чтению, там соответственно много текстов где ты разучиваешь именно какую-то дополнительную лексику. Серия по аудированию и серия обычного китайского со стандартизированной грамматикой. В Китае за год мы изучили язык до уровня примерно В2 включительно и по возвращению в России я сдала HSK 4.
Сейчас с уровнем В2, это HSK 4, вы можете устроиться на работу, например менеджером, это хороший базовый уровень. Но для работы переводчиком или где нужен сильный китайский — подойдет уровень C1. В нашей школе мы всех учеников доводим именно до уровня B2 это занимает примерно 2 — 2,5 года, но с практикой в Китае.
Сейчас китайский стал очень популярен и самое главное он стал очень доступен. Его можно учить вообще где угодно и какими удобными способами. А самое главное, что язык сложен только визуально, в первое время, иероглифами. Сам язык очень простой и людям начинает нравиться китайский, хотя до этого многие его боялись.
Автор статьиa</ br>
Иванова Алёна Алексеевна</ br>
Основатель школы Mandarin School