Корейский по дорамам. Как учить корейский по дорамам?

Корейский по дорамам. Как учить корейский по дорамам?
10 апреля 2023
5 мин.

Почему дорамы — мощный инструмент для изучения корейского

С 2014 года корейская культура покорила несколько миллионов человек в России. Большинство наших студентов приходят изучать корейский язык, потому что увлекаются музыкой к-поп или дорамами.

Но изучение языка 一 не изучение культуры народа или страны. Можно выучить, как говорить «здравствуйте» и «до свидания» и ничего не узнать о менталитете и традициях. Именно здесь большую роль приобретает контент, который студент поглощает за день.

В Корее модель поведения в обществе, манеры за столом, даже простое общение с другими людьми, имеют свои рамки. Чем больше вы смотрите фильмов, где снимают быт корейцев, тем легче вы погрузитесь в их культуру и тем быстрее улучшите словарный запас и восприятие языка в целом.

Когда я училась в школе и только заинтересовалась Кореей, большое влияние на меня оказали дорамы. Сначала я просто смотрела и проникалась культурными особенностями. Например, меня так впечатлило отношение к старшим, что я здоровалась с бабушками у подъезда кланяясь, как принято в Корее.

Теперь благодаря дорамам я отлично воспринимаю корейскую речь на слух. Со временем я стала понимать определенные фразы, которые в сериалах произносили постоянно, а потом и вовсе замечать ошибки в переводе. Я смотрела дорамы с субтитрами и не знала даже корейские буквы. Насмотренность, даже без грамматики, прокачивает знание языка.

Даже просто смотря дорамы, вы научитесь понимать корейский язык. Конечно, если будете уделять внимание новым словам и выражениям. Давайте разберем фразы, которые часто встречаются в дорамах и смотреть корейские сериалы станет еще интересней.

n-b-image-0

Популярные фразы из корейских дорам с разбором грамматики

Один из персонажей обращается ко второму, используя слова хён, оппа, нуна или онни.

Что же это такое?

В Корее строгая социальная иерархия, обращаться просто по имени к людям, которые старше вас недопустимо. Для этого существуют отдельные слова. Они разные и зависят не только от того, к кому из старших обращается человек, но и какого пола тот, кто обращается. Если парень и девушка оба обращаются к одному и тому же человеку постарше, то каждый будет использовать свое обращение.

형 хён 一 Когда парень обращается к парню старше, они используют слово «хён», которое дословно переводится как старший брат.

누나 нуна 一 парень обращается к девушке старше – «нуна», старшая сестра.

오빠 оппа 一 Девушка обращается к молодому человеку старше себя.

언니 онни 一 Девушка обращается к девушке старше.

Если вы услышите подобное обращение, вы сможете сразу сделать вывод относительно персонажей отношений – один старше другого, но при этом они довольно близки.

Пого щипо

Фраза, которая встречается в каждой дораме. Переводится она как «я скучаю» и используется очень часто в романтических сценах, где один персонаж выражает свои чувства по отношению к другому.

보고 싶어 пого щипо 一 я скучаю, а дословно “хочу увидеть”

Эта фраза замечательна для изучения грамматики. Конструкция «고 싶다» го щипта – «хочу что-то сделать». В случае с “пого щипо” человек хочет увидеть другого, соответственно он скучает.

Если вы слышите «-го щипо» отдельно он “по-”, значит персонаж выражает намерение что-то сделать.

Каджима

Душераздирающая фраза, которая имеет значение «не уходи». Кто из нас не плакал, когда Ынтак кричала эту фразу ГонЮ.

가지마 каджима 一 не уходи

Как и прошлое выражение эта фраза хороша для усвоения грамматики. В каджима часть «-지마» чжи ма, означает «не делай что-то». Например, 가지마 каджима 一 не уходи; 하지마 хаджима – не делай, 먹지마 мокчжима 一 не ешь.

Каджа

Слово похожее на предыдущее, но переводится как «пошли». Похожи они не случайно. У них одинаковый первый слог. На их примере разберем грамматику слога и его применение.

가자 каджа 一 пошли

Слог 가( ка это глагол, который означает идти куда-то. В “каджима” 一 «не уходи», и в каджа 一 «пошли». Добавляя различные грамматические конструкции к этому глаголу, формируются предложения и меняется значение фразы.

Оттокэ “как”

Обычное слово “как”, используется в составлении предложений.

어떻게 оттокэ 一 «как». Пример: «널 어떻게 잊을 수가 있어?» 一 ноль оттокэ иджыль суга иссо. «Как я могу тебя забыть?»

Оттоке “ Что же делать?”

Созвучно с “как” и кажется, что слова одинаковы, но это не так. Это выражение состоит из двух отдельных слов. Мы используем эту фразу, когда сталкиваемся с очень сложными или безвыходными ситуациями.

어떡해 оттокэ 一 «что же делать» или «как быть», а дословно “как делать”

Фраза состоит из наречия 어떻게 оттокэ 一 как, и глагола 하다 хада 一 делать. Слово “как” 一 часть фразы, отсюда сходство.

Андуэ

Фраза чаще всего используется в значении «О нет! Как так! Так нельзя!». Лично я предпочитаю выкрикивать ее в драматичные моменты, где один человек предает второго, или с главным героем случается что-то ужасное.

안돼 андуэ 一 “о нет!” Буквально “не становись!”

Фраза состоит из 안 ан 一 отрицательной частицы «не» и глагола 되다 туэда 一 становиться.

Можно использовать в повседневной речи и по менее драматичным поводам. Например, если пролил томатный сок на белую блузку или в кафе закончилась лазанья.

Квэнчана

Слово переводится как «быть в порядке». В зависимости от интонации может быть, как вопросом, так и ответом.

괜찮아 квэнчана 一 “быть в порядке”

Довольно часто в дорамах встречаются диалоги, где один спрашивает другого «괜찮아?» 一 «ты в порядке?», а второй отвечает: «응, 괜찮아» 一 «да, я в порядке».

Запишитесь на бесплатный урок корейского языка в Mandarin School

Практикуемся: Разбор диалога из дорамы

Разберем короткий отрывок из видео:

안돼 원석아 андуэ, Вонсок 一 «Нет, Вонсок» 

가지마 каджима 一 не уходи

나 너없이 어떻게 살아? на но опщи оттокэ сара? 一 Как я буду без тебя жить?

금방 괜찮아질거야 кымбан квэнчанаджилькоя 一 все будет в порядке

Даже не зная грамматических конструкций, вы можете, по ключевым словам, примерно понять смысл диалога.

Корейский
Учеба
author-img-2
Автор статьи
Ольга Дюпина
Преподаватель школы Мандарин. Автор статей по корейскому языку.
offer
Центр изучения восточных языков
Взрослые
Дети
Вводный урок бесплатно
  • На пробном уроке уточним ваши цели и желаемый темп обучения
  • Составим оптимальное расписание
  • Определим ваш уровень знаний и подберем преподавателя
Читайте также
4 апреля 2026
Далянь — удобное место для получения высшего образования в Китае. Здесь удачно сочетаются несколько факторов: приятный морской климат, развитая инфраструктура…
3 апреля 2026
В данной статье размещаем подробное руководство: какие уровни существуют, кто и зачем их разработал, что именно на них проверяют, как…
2 апреля 2026
Что означает «пали-пали», откуда родилась эта установка, почему так сильно влияет на образование, бизнес и быт, какие преимущества даёт и…
2 апреля 2026
Шэньян — индустриальное сердце северо-востока Китая. Рассказываем, как российские студенты могут использовать местную экосистему вузов и предприятий для старта в…
30 марта 2026
Для российских абитуриентов Кванджу интересен качественными вузами, более доступными по сравнению с Сеулом и Пусаном ценами на жизнь, мощной поддержкой…
25 марта 2026
Как определяют самые древние языки мира, ранжирование языков по древности, какие из древнейших языков живы до сих пор, где место…
Оцените статью