Вы активный пользователь рунета? Владеете модным интернет-лексиконом? И изучаете китайский язык? Тогда эта статья для вас.
В китайском интернете за последние лет пять были созданы целые словари новых интернет-терминов, и чтобы вы шли в ногу со временем и не превратились в 落伍者 (luòwǔzhě — отставший от жизни человек). Ниже мы собрали для вас 60 наиболее распространенных молодежных китайских сленговых слов и названий.
Китайский интернет сленг
Фраза |
Пиньинь |
Перевод |
网民 |
wǎngmín |
интернет юзеры (интернет-сообщество) |
网友 |
wǎngyǒu |
пользователи сети, интернет-друзья |
社交媒体 |
shèjiāo méitǐ |
социальная сеть |
注册 |
zhùcè |
регистрация (на сайте) |
登入/登录 |
dēngrù/dēnglù |
авторизация/вход |
下载 |
xiàzài |
скачать |
上传 |
shàngchuán |
закачать (напр. фотографию) |
PO文 |
PO wén |
постить |
按赞/点赞 |
àn zàn/diǎn zàn |
лайк/ставить лайк |
按赞/点赞 |
àn zàn/diǎn zàn |
лайк/ставить лайк |
留言 |
liúyán |
оставлять запись (напр. на стене соцсети) |
推文 |
tuī wén |
твитнуть/запостить |
点击率 |
diǎn jí lǜ |
кликабельность/ число просмотров |
爆红 |
bào hóng |
взорвать интернет/ покорить сеть |
网路红人 |
wǎng lù hóng rén |
человек, ставший популярным в сети |
优酷 |
yōukù |
китайский youtube |
微信 |
wēixìn |
вичат (местный whatsapp) |
脸书 (非死不可) |
liǎn shū (fēi sǐ bùkě) |
фэйсбук (досл. нельзя не умереть, было введено в обиход ради шутки, да и вообще в континентальном Китае эта соцсеть запрещена, разрешена в Сингапуре и на Тайване) |
推特 |
tuī tè |
твиттер (популярен на Тайване) |
博客 (部落格) |
bókè (bùluò gé) |
блог |
人人网 |
rén rén wǎng |
жэнь жэнь ван, китайская социальная сеть, похожая на фэйсбук (даже цвета странички сине-белые, рекомендуем воспользоваться, чтобы завести как можно больше китайских 网友 renren.com) |
新浪微博 |
xīnlàng wēi bó |
Вэйбо (сервис микроблогов в Китае, некий китайский твиттер со сплетнями о китайских селебрити и новых трендах: weibo.com) |
偶 |
ǒu |
я, термин в сети вместо 我 wǒ |
Молодежный сленг китайского языка
Фраза |
Пиньинь |
Перевод |
晕 |
yūn |
не понял/ла, используется вместо 看不懂 kànbùdǒng |
聚会 |
jùhuì |
любая встреча формальная и нет |
兄台 |
xiōngtái |
друг (близкий друг/брат) |
意见 |
yìjiàn |
точка зрения, личное мнение |
VIP 有钱的人 |
yǒu qián de rén |
богач, человек с деньгами |
拍砖 |
pāi zhuān |
выразить свою точку зрения, аргументировать |
顶 |
dǐng |
поддержать кого-то, вместо 支持zhīchí (досл. крыша, верхушка) |
撮 |
cuō |
есть/кушать/перекусить (вместо 吃chī) |
JJ 姐姐 |
jiějiě |
сестра |
GG 哥哥 |
gēgē |
брат |
ID 网名 |
wǎng míng |
никнэйм |
银 (人) |
yín (rén) |
люди (досл. серебро) |
小P孩 (年轻人) |
xiǎo P hái (niánqīng rén) |
молодежь |
虾米 (什么 ) |
xiāmi (shénme) |
что? какой? (досл. сушеная креветка) |
虾米 (什么 ) |
xiāmi (shénme) |
что? какой? (досл. сушеная креветка) |
表(要) |
biǎo (yào) |
хочу/нужно |
稀饭(喜欢) |
xīfàn (xǐhuān) |
нравится (досл. рисовый отвар) |
酱紫(这样子) |
jiàngzǐ (zhèyàng zi) |
так, такой (досл. темно-фиолетовый) |
强(好) |
qiáng (hǎo) |
хорошо, ок, ладно (досл. сильный, мощный, твердый) |
粉丝(вместо 歌迷) |
fěnsī (gēmí) |
фанат (досл. вермишель из крахмала) |
流口水 (вместо 羡慕) |
liú kǒushuǐ (xiànmù) |
завидовать, восхищаться (досл. текут слюнки) |
汗 (вместо 尴尬) |
hàn (gāngà) |
конфуз, неловкость (досл. потеть/пот) |
吐(вместо 不喜欢) |
tǔ (bù xǐhuān) |
не нравится, дизлайкать (досл. плеваться) |
你去死 (вместо 我爱你) |
nǐ qù sǐ (wǒ ài nǐ) |
я люблю тебя (досл. отвали, иди ты – смешно, но теперь интерпретация именно положительная) |
BT (вместо 变态) |
biàntài |
изменения, перемены |
PF (вместо 佩服) |
pèifú |
одобрять, уважать, восхищаться |
养眼(вместо 好看) |
yǎngyǎn |
красивый, симпатичный (досл. радовать глаз) |
反腐败 (вместо 请客) |
fǎn fǔbài |
приглашать в гости, платить за кого-то в ресторане (досл. бороться с коррупцией) |
High (вместо 兴奋) |
xīngfèn |
возбужденный, воодушевленный |
有料 (вместо 有本事) |
yǒuliào |
крутой, впечатляющий, выразительный |
А вместо 吐 tǔ пишут “METOO” |
плеваться/фу |
|
衰 (вместо 倒霉) |
shuāi |
невезуха, неприятность (досл. дряхлый, старый, упадочный) |
给力 |
gěilì |
китайский эквивалент «клёво» |
拉风 |
lā fēng |
модный, стильный, сексуальный |
达人 |
dá rén |
выдающийся (обычно об известном человеке) |
Китайский сленг цифрами
Фраза |
Пиньинь |
Перевод |
3166 (вместо 再见) |
zàijiàn |
пока-пока |
9494 (вместо 就是) |
jiùshì |
именно, так и есть |
165 (вместо 原谅) |
yuánliàng |
извинять/прощать |
520 (вместо 我爱你) |
wǒ ài nǐ |
я люблю тебя |
Пользуйтесь!
Автор: Дарья Лукьяненко
преподаватель школы Mandarin School