центр изучения
восточных языков

Онлайн платформа Пройти тест
Хунбао: значение красного конверта в Китае

Хунбао: значение красного конверта в Китае

Красный конверт с приятным шорохом-хрустом бумаги и обещанием удачи внутри — хунбао давно превратился из простой денежной упаковки в язык внимания, уважения и благих пожеланий.

20 октября 2025
Время чтения: 9 мин.

Содержание

  1. Происхождение и значение красного китайского конверта
  2. Кто получает хунбао
  3. Сколько денег кладут в хунбао
  4. В какие праздники дарят хунбао
  5. Этикет дарения и получения хунбао
  6. Цифровой хунбао: от конверта к смартфону
  7. Дизайн и символика конвертов
  8. Приглашение на бесплатный урок китайского языка от преподавателя Mandarin School

Происхождение и значение красного китайского конверта

Красный конверт, известный как хунбао (红包), — один из самых узнаваемых символов китайской культуры дарения. Его корни уходят в глубь веков, объединяя приметы, мифологию, экономику и семейные традиции в единое культурное явление.

Цвет красного конверта — не случайность: в китайской символике красный означает удачу, радость, процветание, защиту от зла и жизненную энергию. Издавна считалось, что красный цвет способен отводить несчастья, а потому вещи, имеющие красную окраску, — одежда, украшения, бумага — наделяются волшебной силой.

Согласно популярной легенде, в древности существовал злой дух Суй, который по ночам пугал детей, навлекая болезни. Родители, чтобы защитить малышей, соединяли монеты красной шелковой нитью — своего рода амулет, который клали под подушку.

Со временем эта практика преобразилась в обычай дарить деньги в красной оболочке — бумажном конверте, чтобы охранять детей от напастей и одновременно делиться благополучием. Так появилась традиция хунбао — дарения денег не просто «на расходы», а как символической передачи удачи и благословения.

n-b-image-0
Хунбао - популярная традиция дарения в Китае

Иероглифы «красный» (红) и «счастье»/ «радость» (喜, 福) пожелания, которые часто печатают на конвертах — «大吉大利» (удачи), «万事如意» (всего хорошего) — закрепляют статус хунбао как носителя благих слов и пожеланий.

В дизайне конвертов часто присутствуют изображения мифологических существ (например, дракона, феникса), символов долголетия (персик Шоутай) и богатства (золотые слитки юаньбао).

Хунбао — это не просто жест щедрости, а элемент поддержания социального баланса: старшие благословляют младших, начальники благодарят сотрудников, деловые партнеры проявляют уважение.

Конверт выступает «мягким» медиатором между дарителем и получателем, смягчая прямоту денежного подарка и превращая его в акт смыслового обмена — удача в обмен на уважение, забота в обмен на благодарность.

Кто получает хунбао

Традиция распределяет роли довольно четко, хотя конкретные практики варьируются в зависимости от региона, семейных укладов и контекста.

n-b-image-1
Чаще всего хунбао дарят детям в Китае
  • Дети и подростки. Наиболее привычные получатели — дети от родственников и близких знакомых, особенно на Праздник весны (Китайский Новый год). Идея — «передача удачи» от старшего поколения младшему, а также символический стартовый капитал на нужды ребенка. В некоторых семьях хунбао дарят до достижения совершеннолетия, в других — пока ребенок не начинает самостоятельно зарабатывать.
  • Не состоящие в браке молодые люди. В ряде регионов неженатые и незамужние также получают конверты от старших членов семьи и даже от женатых коллег. Считается, что такой хунбао призван ускорить удачу в личной жизни и карьере.
  • Супруги друг другу. В некоторых семьях супруги обмениваются конвертами как знаком взаимной поддержки. Это менее универсальная практика, но встречается все чаще, особенно в городах.
  • Сотрудники и подчиненные. Руководители и работодатели нередко вручают хунбао персоналу — в конце года или после отпусков — как бонус и пожелание хорошей работы. Иногда это маленький «стартовый» конверт после праздников (开工利是), чтобы «открыть удачу» в новом рабочем цикле.
  • Поставщики услуг. В определенных обстоятельствах хунбао вручают обслуживающему персоналу — например, курьерам, консьержам, уборщикам, мастерам, няням — особенно во время крупных праздников или по завершении важной работы. Это знак уважения и благодарности.
  • Молодожены и семейные поводы. Гости дарят хунбао на свадьбах, крестинах (в китайской традиции — празднование 100 дней ребенка), днях рождения и других семейных торжествах. В этих случаях конверт заменяет или дополняет вещественные подарки.
  • Учителя и наставники. Региональная практика: иногда родители дарят небольшие хунбао учителям в конце семестра или на Новый год в знак признательности. Всё чаще это заменяется символическими подарками, учитывая политику школ и нормы этики.
  • Родители и старшие родственники. Роль может быть обратной: взрослые дети дарят хунбао пожилым родителям и бабушкам/дедушкам — как благодарность, заботу и пожелание здоровья. Такая взаимность подчеркивает круговорот благополучия.

Сколько денег кладут в хунбао

Точная сумма зависит от множества факторов: степень близости, региональные традиции, экономический уровень дарителя и одариваемого, конкретный повод, возраст получателя. Однако есть устоявшиеся ориентиры и символические правила.

Часто предпочитают дарить четные суммы, поскольку они ассоциируются с парностью, гармонией и «свершившимся» благом. Исключение — число 4 (四), звучащее похожим образом на «смерть» (死), поэтому суммы, содержащие «4» в ключевых разрядах, стараются избегать. Зато числа с «8» (八) считаются удачными благодаря созвучию с «богатством/процветанием» (发).

n-b-image-2
Чаще всего в хунбао кладут деньги с комбинацией восьмерки

Популярны считающиеся удачными комбинации чисел. Суммы 88, 188, 288, 588, 888 и т. п. «Двойная восьмерка» символизирует удвоенное процветание. Числа с девяткой (9) — долголетие, устойчивость. В деловом контексте часто встречаются 200, 600, 800 или 1000 и выше, в зависимости от ситуации.

Детям знакомых могут дарить символические суммы — условно от 20 до 100 единиц местной валюты. Дальним родственникам — больше, близким — еще значительнее. На свадьбах суммы растут, учитывая «стоимость банкета» и уровень мероприятия — распространена практика покрывать «стоимость места» и добавить «на удачу».

В мегаполисах суммы, как правило, выше, чем в небольших городах и селах. В южных регионах (например, в деловой среде Гуандуна и Гонконга) любят суммы с «8», в северных — часто ориентируются на круглые числа.

Работодатели могут дарить небольшие хунбао как «старт удачи» на 20–200 единиц, а по итогам года — более весомые бонусы, оформленные в конвертах.

Родители нередко «управляют» детскими хунбао, откладывая их в сбережения или тратя на образование. Это воспринимается как форма семейного бюджета, хотя в современных семьях все чаще оставляют ребенку часть суммы на личные нужды.

Важно помнить, что ценность хунбао не столько в цифре, сколько в символике и уместности. Неловкость вызывает не «маленькая» сумма, а несоответствие ожиданиям контекста или пренебрежение правилами (например, дарение «неудачных» чисел).

В какие праздники дарят хунбао

  • Праздник весны (Китайский Новый год).

Главный сезон хунбао. Старшие дарят младшим, начальники — сотрудникам, родственники и друзья обмениваются конвертами во время визитов в праздничные дни. Считается, что «красный старт» задает тон году.

  • Празднование Праздника фонарей.

В некоторых регионах дарят дополнительные хунбао, особенно детям, завершая новогодний цикл.

  • Свадьбы.

Гости дарят хунбао молодоженам вместо физических подарков, прикладывая поздравительную карточку с именем, чтобы организаторы могли вести учет и выразить благодарность.

  • Рождение ребенка и «праздник ста дней».

Друзья и родственники дарят хунбао родителям в честь новорожденного, желая здоровья и благополучия.

  • Дни рождения и юбилеи.

Хунбао выступает универсальным знаком внимания, особенно для пожилых людей — на долголетие и здоровье.

  • Начало учебного года.

Иногда ребенку дарят небольшой хунбао «на удачу в учебе».

  • Начало работы после праздников.

В деловой среде распространены «конверты удачи» в первый рабочий день после Нового года — знак доброго старта и признательности.

Этикет дарения и получения хунбао

Этикет раскрывает смысл традиции так же глубоко, как и сам конверт.

Конверт должен быть чистым, целым, без заломов. Не используйте потускневшие или поврежденные конверты. На конвертах часто красуются благопожелания; выбирать уместные надписи — часть заботы о символике.

По возможности кладут свежие, «хрустящие» банкноты. Мятые и грязные деньги могут восприниматься как неуважение. В банковских отделениях перед праздниками даже устраивают обмен старых купюр на новые.

Передача конверта осуществляется обеими руками, обращая его лицевой стороной к получателю. При получении — также двумя руками, сопровождая благодарностью и пожеланием в ответ.

n-b-image-3
Хунбао дарят и принимают двумя руками

В кругу старших и в официальных ситуациях не принято распечатывать хунбао при дарителе, чтобы избежать неловкости. Дома можно открыть спокойно.

Избегать «неудачных» чисел и тем. Не используйте сумму с «4» в ключевых разрядах, не дарите белые конверты (белый в традиции — цвет скорби), не прикладывайте черные или синие ленты.

В рабочих коллективах лучше дарить хунбао деликатно, чтобы не провоцировать сравнения. Для детских подарков учитывайте родительские взгляды и договоренности.

Запишитесь на бесплатный урок китайского языка с MYMANDARIN

Цифровой хунбао: от конверта к смартфону

С распространением мобильных платежных платформ появилось явление «цифрового хунбао». Сервисы позволяют отправить электронный «конверт» с выбранной суммой, добавить пожелание и даже устроить «случайное распределение» среди группы друзей — кому повезет, тот получит больше. Это объединяет игровую механику с древним смыслом обмена удачей.

Плюсы очевидны: скорость, удобство, возможность дарить на расстоянии, отсутствие проблем с наличными. Минусы — риск нивелировать рукотворный, тактильный аспект ритуала. Многие находят золотую середину: в семье дарят традиционные конверты, а друзьям и коллегам — цифровые. Тренд также стимулировал креатив: дизайнеры создают анимированные конверты, бренды — тематические коллекции, а пользователи — персональные пожелания и мини-игры.

Дизайн и символика конвертов

Красный — основа, но палитра оттенков может быть широка: от алого до бордового. Золото и бронза в печати усиливают ассоциацию с богатством.

Символы на конвертах тоже не случайны:

  • иероглиф «福» (счастье), иногда перевернутый, в китайской традиции означает «счастье прибыло» (созвучие слов «перевернутый» и «прибыл»);
  • дракон и феникс — гармония и благородство;
  • лотос, бамбук, слива — чистота, стойкость, обновление;
  • золотые слитки, карпы, гранаты — изобилие, успех, многочисленное потомство;
  • персик — долголетие, журавли — здоровье и долгий век.

На свадьбах иногда используют золотисто-красные или кремово-красные конверты с перламутровым тиснением, где красный присутствует, но не доминирует. Для детских праздников возможны яркие оттенки с мультяшными мотивами на красной основе. Для деловых событий подбирают более строгие варианты: глубокий бордовый, лаконичное золото.

n-b-image-4
Красный цвет конверта хунбао — символ удачи

Но полностью уходить от красного — редкость, так как он несет ключевую символику удачи и защиты.

Пусть каждый хунбао будет уместным, теплым и искренним — и тогда красный цвет действительно принесет радость, благополучие и мир в дом.


А в этом рейтинге мы рассмотрим топ-5 университетов Шанхая, их преимущества для иностранцев, стоимость обучения и условия поступления.

Приглашение на бесплатный урок китайского языка от преподавателя Mandarin School

Практикуй разговорный китайский с носителями языка бесплатно в нашем учебном Telegram-канале. Подпишись сейчас.
Автор статьи
Алена Иванова
Руководитель школы Мандарин. Автор статей о Китае и китайском языке.
Все статьи данного автора
Запишитесь на бесплатный урок китайского языка с MYMANDARIN
  • На пробном уроке уточним ваши цели и желаемый темп обучения.
  • Уже изучали китайский язык? Определим ваш уровень знаний и составим оптимальное расписание.
Нажимая на кнопку, принимаю условия политики обработки персональных данных
Как вам материал?