Содержание
Комплексное обучение
Вы занимаетесь у нас на курсах в школе + получаете доступ к нашей онлайн платформе ProMandarin. Платформа включает более чем 20 курсов и более 600-та практических уроков. Вы учитесь в школе и параллельно в любом месте и в любое время онлайн. Благодаря этому освоение языка проходит более гармонично и оптимально для ученика. Вы проходите не только теорию и учебники для начинающих, но и осваиваете современный актуальный лексикон на онлайн курсах с круглосуточной поддержкой личного преподавателя и куратора.
Понятный прогресс
Вы получаете четкий путь в нашем сообществе Mandarin School. На каждом этапе вы сдаете международные экзамены , фиксируете свой прогресс. Понимаете куда идете. А не просто бесконечно учите язык, не видя «света в конце туннеля». Постоянно организуем для учеников поездки в университета Китая, Японии и Кореи.
Сообщество Mandarin School
Каждый ученик попадает в наше сообщество востоковедов. Помимо обычных курсов вы можете посещать наши бесплатные мероприятия: разговорные клубы с носителями, вечера восточной культуры и пр.
Сам господин Чжоу занимался лингвистикой второстепенно и посвящал свою жизнь главным образом экономике и политике вплоть до конца своих дней на 111 году жизни. В 1955 году комиссия Чжоу по реформированию китайского языка в связи с просьбой правительства задалась целью повысить уровень грамотности населения. В этот период была упрощена иероглифическая письменность, а северокитайский язык был преобразован в путунхуа, национальный язык КНР, перед комиссией Чжоу Яопина была поставлена задача разработать латинскую транскрипцию путунхуа для китайских иероглифов и по словам самого господина Чжоу, это отняло у него три года плотной и усердной работы, так был представлен миру могучий «пиньинь», а в 1958 году он стал в официально принятым стандартом романизации китайского языка.
В одном из своих интервью Чжоу Яопин высказал фразу, иллюстрирующую значимость пиньинь при изучении китайского языка: «Раньше заграницей я встречал кантонцев и хоккинов и не мог общаться с ними, мне приходилось говорить по-английски. Без алфавита вам пришлось бы учиться из уст в уста, от уха к уху. Пиньинь — мост для общения между китайцами». Распространение компьютеров и смартфонов способствовало популяризации пиньинь, поскольку благодаря алфавитной системе ввод символов стал многим проще. Фонетическому алфавиту уже более 50 лет, и он продолжает помогать миллиарду китайских граждан научиться читать, писать и во многих случаях говорить на национальном языке.
«Пиньинь не должен заменить китайские иероглифы, он помогает китайским иероглифам. Ведь иероглифическая традиция глубоко укоренена в Китае и насчитывает более 3000 лет, люди будут использовать ее еще минимум лет 500, я считаю почти невозможным перейти на другую систему письма», — говорил господин Чжоу. Первые попытки романизации китайского языка были предприняты еще во второй половине 19 века английскими дипломатами, так были рождены несколько систем и устный пиджин (смесь китайского и английского языков), но ни одна не сумела утвердится в поднебесной. Для унификации фонетики китайцами был внедрен Чжуинь, основанный на стенографической системе пару десятков лет ранее до изобретения системы пиньинь, сегодня чжуинь используется в КНР в чрезвычайно ограниченном масштабе, и практически не знаком неспециалистам. На Тайване чжуинь принят официально, но даже там постепенно сдает свои позиции латинским более удобным и кратким транскрипциям.
Таким образом, метод господина Чжоу Яопина — это метод изучения языка с помощью алфавита, передающего звучание того или иного иероглифического знака.
Что такое пиньинь
Пиньинь – это система записи звучания иероглифов латинскими символами, официально признанная не так давно в Китае, в 1958 году, и с тех пор полностью иллюстрирует транскрипцию национального языка КНР – путунхуа. Главный принцип пиньинь: один слог соответствует одному иероглифу. Слог пиньинь состоит из начальной части – инициали и конечной части – финали. Всего в системе пиньинь 21 инициаль и 38 финалей.
Среди звуков пиньинь есть некоторые не свойственные русскому языку, а потому при изучении могут вызвать определенные трудности, именно поэтому при изучении пиньинь рекомендовано в обязательном порядке использовать аудиозаписи.
Рассмотрим пиньинь и его аналоги в русском языке
Инициали
B — [б]
P — [пх]
*глухие звуки в китайском языке произносятся с придыханием
G — [г]
K — [кх]
*глухие звуки в китайском языке произносятся с придыханием
H — [х]
F — [ф]
D — [д]
T — [тх]
*глухие звуки в китайском языке произносятся с придыханием
M — [м]
N — [н]
*В китайском языке «н» альвеолярный согласный звук
L — [л]
* немного отличается от твердого русского «л» , чуть больше соответствует английского языка
W — [у/в]
*особая инициаль, используется для записи 12 слогов китайского языка, где имеет произношение [в], но в сочетании с гласной -u (wu), по-русски транскрибируется как [у] и только.
Y — [йи]
* особая инициаль, не имеющая конкретного аналога в русском языке, отдельно элемент произношения не имеет, а в слогах с единственной гласной -i обязательно сопровождает слог в начале – yi.
Zh — [чж]
Ch -[чх]
*данная инициаль в сочетании со всеми финалями кроме -i обязательно произносится с придыханием, но слог Ch+i=chi [чШИ] произносится без придыхания
Sh — [ш]
Z — [ цз/дз]
C — [цх]
*данная инициаль в сочетании со всеми финалями кроме -i обязательно произносится с придыханием, но слог C+i= ci [цы] произносятся без.
S — [с]
J — [цзь]
*так как в русском языке похожих звуков нет, возможно представить аналог в английском языке, но более мягкий.
Q — [ць]
X — [сь]
R — [ж]
*стоящий в начале слога транскрибируется как [ж], в конце слога, выступая в роли финали повторяет американское [ар].
Финали китайского языка
Простые:
a [а]
o [o]
u [y]
i [и]
*не смягчает согласный, стоящий перед ним с z,s,c,sh,zh,ch,r читается как [ы]
Дифтонги, трифтонги:
an — [ань]
ang — [ан(ъ)]
* финали, имеющие в окончании g, будут напоминать английский носовой звук [η]
in — [инь]
ing — [ин(ъ)]
en — [энь]
eng — [эн(ъ)]
ong — [он(ъ)]
ai — [ай]
ei — [эй]
ao — [ао]
ou — [оу]
*данную финаль произносят кратко с доминантой в звуке [o]
er — [ар]
*пример американского звука r
ia — [я]
iao — [яо]
ie — [ие]
iu — [ёу/иу]
ian — [иэнь/иань]
iang — [ян(ъ)]
iong — [ён(ъ)]
ua — [уа]
uo — [уо]
uai — [уай]
ui — [уэй]
uan — [уань]
un — [унь]
uang — [уан(ъ)]
ü — [юй]
*произносим, как симбиоз «у», «ю», «и», сворачивая губы в трубочку, похожий звук присутствует во французском и немецком языках.
üe — [юе]
*нужно помнить, что при записи транскрипции слогов с начальными j,q,x две точки над данной финалью не ставятся в силу мягкости самих инициалей
üan — [юань]
ün — [юнь]
Понять принцип чтения китайских слов с помощью пиньинь совсем несложно, на эту процедуру можно потратить всего несколько часов, но важно помнить, что кроме сочетаемости гласных и согласных букв в китайском языке фонетику усложняют смыслоразличительные артикуляционные изменения – тоны, всего их 5, последний из который нейтральный, а вот первые четыре придется основательно освоить, ведь без тона слог не имеет смысла.
Но и здесь вся прелесть китайского языка не заканчивается, при всей своей эффективности, система пиньинь никогда не заменит древнейшую китайскую письменность, именно поэтому пиньинь необходимо учить неразрывно от иероглифики, один слог- один иероглиф, это важно еще потому, что в китайском языке огромное количество омонимов и вне контекста без иероглифического написания такое слово никогда не разобрать и не перевести (самый простой пример на который обращают внимания ученики на начальном этапе изучения китайского языка это слово «сидеть» — zuo и слова «делать» zuo, вне контекста отдельно взятое слово может иметь и то и другое значение, тон у этих слов тоже абсолютно одинаковый – четвертый, нисходящий, отсюда более чем ясна значимость иероглифов, ведь 坐 и 做 уже гораздо ярче демонстрируют смысл).
Ниже мы приведем полную таблицу пиньинь, то есть всех тех слогов, которые существуют в китайском языке.
Изучение китайского языка — это не просто знакомство с иероглифами и тонами. Это путешествие в древнюю культуру, где каждый знак — это история, каждый звук — оттенок смысла. Китайский язык учит вниманию, терпению и уважению к деталям, открывая дверь в мир, полный мудрости и символов.